孟母三迁的意思是孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子, 三次搬迁住处。旧时用以称赞贤母教子有方。亦作 “孟母三徙。”
故事
孟母带着幼年的孟子, 起初住在一所公墓附近。孟子看见人家哭哭哀哀埋葬死人, 他也学着玩。孟母心想: 我的孩子住在这里不合适。她立刻搬家, 住到集市附近。孟子看见商人自吹自夸地卖东西赚钱, 孟子又学着玩。
孟母觉得这儿的环境对孩子有影响, 又立刻搬家, 搬到了学堂的附近。这时, 孟子开始学习礼节,并要求上学了。孟母深感欣慰地说:“这里才是适宜于我的孩子居住的地方!”于是就在那里长期落户了。
孟母三迁原文
邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。
译文
孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。
母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。
注释
舍:家。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。
处子:安顿儿子。
乃:于是,就。
嬉:游戏,玩耍。
贾(gǔ)人:商贩。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。
徙:迁移。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。
徙居:搬家。
及:等到。
大儒:圣贤。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。
揖:作揖。
遂:最后。
市:集市。
居:家。
卒:最终,终于。