《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五律诗,全诗白话文意思是:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。
过故人庄全诗解释
【原文】:
《过故人庄》
唐代:孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【注释】:
过:拜访。
故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
具:准备,置办。
鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
邀:邀请。
至:到。
合:环绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜(xié):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
开:打开,开启。
轩:窗户。
面:面对。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还(huán):返,来。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
【译文】:
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
《过故人庄》全诗赏析
全诗共八句,每句五个字,称为五言律诗。一二句写朋友的款待。这一“具”一“邀”表现出了朋友的热情。三四句写乡村周围美丽的自然环境。近处,绿树成荫,生机勃勃;远处,青山巍巍,城郭斜出。一个“合”字让人想到了树木的茂盛;一个“斜”字让人仿佛看到大山背后的城郭就像一个人突然从山的一侧探出了头来。这一“合”、一“斜”两个动词,描述得真是生动传神。五六句写作客场面。坐在窗前,一边饮酒,一边谈论起农事,是多么的惬意。
一个“话”字表现了气氛的友好热烈。七八句写将再次做客。时间都定好了,就在重阳节的那一天。因为到那时菊花开放,正是赏花的时候。一个“还来”有可能既是朋友再次相邀,又是我当时的愿望,无论哪种情况都说明了两人之间情谊的深厚。
通过这首诗,我们好像看到了一幅美丽的田园风光画展现在我们眼前:村边合拢的绿树,远处巍巍的青山与斜出的城郭,迎面围着的园子,推开的窗户,坐在房间里的一对朋友,春风满面,频频举杯。“诗中有画,画中有诗。”这首诗正好体现了诗人的创作风格。
漫步山野爱山水,巡行田间乐田园。山水田园风光是如此美丽,让人流连忘返。 让我们再一次品读一下这首佳作,感受它的风格魅力吧!“故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。”
《过故人庄》作者简介
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。