《送东阳马生序》是明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江到应天去朝见同乡晚辈马君则前来拜访,所创作的文章。
送东阳马生序写作手法
1、用老师的严厉(未尝少降辞色)反衬作者求师的诚恳和恭敬(俯身倾耳以请:色愈恭礼愈至),也突出他求师的艰难,用以勉励马生。
2、用同舍生的锦衣玉食(烨然若神人)与自己的贫穷清苦(蕴袍敝衣)作对比,表现作者求学的端正态度和读书带给他精神上的愉悦,也表现他求学生活的艰苦,信念的坚定,并依此勉励马生不怕清苦,勤奋读书。
3、用太学生条件的优越和自己求学的艰苦作对比,表现自己不畏艰难、刻苦求学的精神,勉励马生不怕清苦,刻苦读书。
送东阳马生序的停顿划分
《送东阳马生序》停顿划分:
余/幼时即嗜学。
家贫,无从/致书以观,每/假借于藏书之家,手/自笔录,计日/以还。
天/大寒,砚冰/坚,手指/不可屈伸,弗之怠。
录毕,走/送之,不敢/稍逾约。
以是/人多以书假余,余/因得遍观群书。
既/加冠(guān),益慕/圣贤之道。
又患/无硕师名人与游,尝趋/百里外,从乡之先达/执经叩问。
先达/德隆望尊,门人弟子/填其室,未尝/稍降辞色。
余/立侍左右,援疑/质理,俯身倾耳/以请;或/遇其叱(chì)咄(duō),色/愈恭,礼/愈至,不敢/出一言以复;俟(sì)/其欣悦,则/又请焉。故/余虽愚,卒/获有所闻。
当/余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)/行深山巨谷中。
穷冬/烈风,大雪/深数尺,足肤皲(jūn)裂/而不知。
至舍,四支僵劲(jìng)/不能动,媵(yìng)人/持汤沃灌,以衾(qīn)/拥覆,久而/乃和(hé)。寓/逆旅,主人/日再食,无/鲜肥滋味之享。
同舍生/皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴/朱缨(yīng)宝饰之帽,腰/白玉之环,左/佩刀,右/备容臭(xiù),烨(yè)然/若神人;余/则缊(yùn)袍敝衣/处其间,略无/慕艳意。
以中/有足乐者,不知口体之奉/不若人也。盖/余之/勤且艰若此。
送东阳马生序中通假字的解释
1、“四支僵劲不能动”中的“支”,通“肢”,肢体的意思。这一句解释为四肢僵硬不能动弹。
2、“同舍生皆被绮绣”中的“被”,通“披”,穿的意思。这一句解释为同学舍的求学者都穿着锦绣衣服。
3、“手指不可屈伸”中的“屈”,通“曲”,弯曲的意思。这一句解释为手指不能屈伸。
4、“媵人持汤沃灌”中的“灌”通“盥”,浇灌的意思。这一句解释为仆人给我灌下热水。
5、“与之论辩,言和而色夷”中的“辨”,通“辩”,辩论的意思。这一句解释为同他论辩,言语温和而态度谦恭。
送东阳马生序中的一词多义
【以】
无从致书以观:连词,来
计日以还:来
以是人多以书假余:因为
以是人多以书假余:把
俯身倾耳以请:连词,相当于“而”
不敢出一言以复:来
以衾拥覆:用
以中有足乐者:因为
生以乡人子渴余:凭
撰长书以为贽:把
余故道为学之难以告之:来
【书】
每假借于藏书之家:书籍
撰长书以为贽:信
【从】
尝趋百里外从乡之先达执经叩问:向
当余之从师也:跟从
【其】
俟其欣悦:代先达
门人弟子填其室:代先达
或遇其叱咄:代先达
余则缊袍敝衣处其间:代同舍生
其业有不精:代太学生
流辈甚称其贤:代马生
其将归见其亲也:代马生
【至】
礼愈至:周到
至舍,四支僵劲不能动:到
【若】
烨然若神人:好像
不知口体之奉不若人也:如
【患】
又患无硕师名人:担心,忧虑
无冻馁之患矣:担心
【故】
故余虽愚:连词,所以
余故道为学之难以若之:副词,特意,故意
【道】
益慕圣贤之道:学说
余故道为学之难以告之:说
【质】
援疑质理:询问
非天质之卑:本资,资质
【之】
每假借于藏书之家:的
弗之怠:是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。
走送之:代借的书
益慕圣贤之道:的
尝趋百里外从乡之先达执经叩问:的
当余之从师也:助词,取消句子的独立性,不译。
无鲜肥滋味之享:的
戴朱缨宝饰之帽:的
腰白玉之环:的
不知口体之奉不若人也:的
盖余之勤且艰若此:助词,取消句子的独立性,不译。
县官日有廪稍之供:助词,不译。
父母岁有裘葛之遗:助词,不译。
无冻馁之患矣:的
坐大厦之下而诵诗书:的
无奔走之劳矣:的
有司业、博士为之师;代太学生
凡所宜有之书皆集于此:的
不必若余之手录:助词,取消句子的独立性,不译。
非天质之卑:的
则心不若余之专耳:助词,取消句子的独立性,不译。
岂他人之过哉:的
与之论辩:代马生
余故道为学之难以告之:的
余故道为学之难以告之:代马生