小楼昨夜又东风,东风指的就是春风。“小楼昨夜又东风”的意思是:昨夜小楼上又吹来了春风。
小楼昨夜又东风的东风指什么
小楼昨夜又东风,东风指的是春风。这句话出自五代十国时期南唐后主李煜创作的《虞美人·春花秋月何时了》。
《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜创作的一首词。此词为作者绝笔,是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。
小楼昨夜又东风一般比喻什么
“小楼昨夜又东风”比喻此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。表达了李煜作为阶下囚的无奈与悲哀,春花秋月是无尽的,而李煜却问何时了,深刻的表现了他对现在的生活的一种决绝,国已不在,而我却苟活,这不能不说是一代帝王的悲哀。
“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”由小楼想到故国家园,由故国想到现在,真是不堪回首,但却真真实实的发生在自己身上,这又进一步的表达了李煜当时的那中悲愤的亡国心情。
李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有感染力和象征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化。
《虞美人·春花秋月何时了》原文
南唐 李煜
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
《虞美人·春花秋月何时了》译文及注释
译文:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。
注释:此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
春花秋月:指季节的更替。
了:了结,完结。
故国:指南唐故都金陵(今南京)。
砌:台阶。
雕栏玉砌:即雕花的栏杆和玉石砌成的台阶,这里泛指南唐宫殿。阑,一作“栏”。砌,台阶。
应犹:一作“依然”。
朱颜改:指所怀念的人已衰老。
君:作者自称。
能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。